Уникальная методика для детей!!! NEW!!!

Записаться на курсы Заказать перевод

Это интересно

Встреча в пабе, или Мясо с овощами - это...

22.11.2012

 Мясо с овощами — это несъедобно

Продолжим изучать англичан? Общеизвестно, какое особое значение  придают они социальному статусу (хотя не всегда в этом признаются). Но вот что интересно: есть единственное место, где положение англичанина в обществе не играет абсолютно никакой роли, а самым важным становится принадлежность к маленькому коллективу «единомышленников».

Вероятно, вы уже догадались, что речь идет о пабе. Каждое такое питейное заведение имеет своих завсегдатаев, которым непременно присваиваются остроумные прозвища, исходя из личных качеств, пристрастий, вкусов и привычек. Не имеет никакого значения, таксист вы или профессор, имя вам присвоят «правильное», т.е. такое, где будет проскальзывать легкая насмешка, ирония над вашими «особенностями». В одной из книг про англичан приведен такой диалог в пабе.

1-йзавсегдатай: Where's meat and two veg, then?

Хозяинпаба:Dunno, mate — should be here by now

2-йзавсегдатай: Must be doing a Harry!  (В этот момент все смеются)

1-йзавсегдатай:Put one in the wood for him — and yourself?

Хозяинпаба: I'll have one for Ron, thanks.

Если вы случайный  посетитель данного паба, то диалог могли бы дословно понять так:

1-й завсегдатай: Так где же мясо с овощами?

Хозяин: Не знаю, приятель. Должен быть уже здесь.

2-й завсегдатай: Наверно, делает Гарри! (Все почему-то смеются)

1-й завсегдатай: Оставь для него кружку в лесу. Может, и для себя?

Хозяин: Я оставлю для Рона, спасибо.

Только человек, принадлежащий к этому обособленному сообществу, знакомый  с  прозвищами зведения, его остротами и закодированными фразами, сразу поймет, о чем речь.

На самом деле, Meat-and-two-veg — это прозвище, которое парень получил из-за своего консерватизма, «незамысловатой» натуры (мясо с овощами — самое традиционное, незатейливое блюдо английской кухни). Выражение “doing Harry” в данном пабе означает «заблудиться», потому что известный собеседникам постоянный посетитель паба Гарри — очень рассеянный человек. Далее следует фраза — Придержи для него пинту и себе налей. Наконец, в последней фразе  хозяин паба вовсе не имеет в виду никакого Рона, это сокращение от “later on” — позже.

Вот такие они, эти интересные англичане. Кстати, жаль, что в России мало таких обособленных сообществ, где тебя поймут с полуслова. Вы согласны?


К списку