Уникальная методика для детей!!! NEW!!!

Записаться на курсы Заказать перевод

Новости

28 ноября, 2011

Не оставайтесь без внимания. Будьте услышанными

FALL THROUGH THE CRACKS – ОСТАТЬСЯ БЕЗ ВНИМАНИЯ

A crack – в русском языке означает - расщелина, щель, трещина.

Fall through the cracks - провалиться в щель, упасть в расщелину, вот дословный перевод данной идиомы, друзья мои. В переносном смысле, как вы понимаете, ее можно использовать, когда вы не можете «достучаться» до кого-то, на ваши доводы не обращают внимания, или ваши попытки сделать что-то не увенчиваются успехом.

Example:

Bob:What’s up, Mark? You look upset.

Mark:. I got a fine for delay in payment for my car.

Bob:How come! They didn’t give you a moratorium you asked about?

Mark:Yeah, all my letters, requests and claims just fell through the cracks.

Bob:That’s a bummer!

Пример:

Боб: Привет, Марк? Как ты?

Марк: Да, не очень. Мне начислили пени за просрочку платежа по машине.

Боб: Как? Они что, тебе все-таки не дали мораторий, который ты просил?

Марк: Да, все мои письма, просьбы и заявления просто вылетели в трубу.

Боб: Вот шило!

К списку новостей